Storie

Искажения материи во времени, износ, наслоения. автором: Giorgia Zanellato & Daniele Bortotto

Блеклая фреска на стене, следы влаги на штукатурке.

Блеклая фреска на стене, следы влаги на штукатурке.

Большие плиты из коллекции “Storie”, спроектированные для облицовки внутренних поверхностей, а в некоторых случаях - и наружных, являются керамическими поверхностями, на которых мастерски использованные смеси пигментов проявляются в цветовых градациях с поразительными эффектами, с визуальной выразительностью, вдохновленной медленным и завораживающим растворением с течением времени штукатурки и стенного декора в традиционной итальянской архитектуре. Своими мягкими, почти что жидкими красками, эти керамогранитные плиты пересматривают каноны элегантной современности в сфере керамики.

Storie
Storie
Storie

«Технологическая инновация позволяет нам воспроизводить на керамических поверхностях больших размеров все те элементы износа и наслоения, которые, как правило, способно создать лишь только время.» Giorgia Zanellato & Daniele Bortotto

Storie
Storie
Storie

КЬЯРА АЛЕССИ: ”Истории. Мгновения, память, видения.”

Дети смотрят на стены сельского дома, спрашивают, что такое - эти трещины, и является ли каждая из них тропинкой, а каждая тропинка - историей. Они думают, что в появившихся пузырях живут маленькие существа, и что штукатурка осыпается, как ледниковые лавины. Они не задаются вопросом о причинах использования определенных цветов и почему это должны были быть именно эти цвета, и никакие другие. И каждый квадратный сантиметр становится первой страницей приключения, воссоздаваемого при каждом обрыве рисунка. Может быть, поэтому мы говорим о канве и о переплетении, включая фактуры? Стены - это истории, это знают даже дети. Они не только хранят на себе приключения, эмоции, мгновения, привязанности и фиксируют их на своих поверхностях, но их нечеткие и активные поверхности создают новые образы, в которых можно буквально потеряться. Коллекция “Storie” Джорджии Дзанеллато и Даниэле Бортотто придает объемную форму этой метафоре, выражая настроения, привязанности и моменты, которые хранят стены и полы старинных итальянских домов, остановив их один лишь миг. Тема времени и изменений на материале, вызванных сменой времен года, атмосферными явлениями и деятельностью человека всегда вызывала у дизайнеров огромный интерес. Некоторые пробовали зафиксировать их, другие нашли дизайнерский способ использовать, но не испытывать последствий, третьи - ускорили изменения, опередили, сориентировали и воссоздали их.
 Дзанеллато и Бортотто производят все эти действия вместе, начиная дуэль с Историей с большой буквы, в которой никогда непонятно, кто победил: проект или предмет, человек или природа, культура или время. Возможно, именно это напряжение делает проекты “Storie” столь универсальными и существенными, столь личными и общими. Пол - это единственная вещь в доме, к которой прикоснется любой, кто приходит к нам, вместе с тем это - самая личная и наиболее пропитанная частной жизнью часть. Говорят: "стоять обеими ногами на земле". Это - изображение конкретности, а также признание того, как обстоят и как идут дела. Стена - это тоже синекдоха: это - часть всего, которая выражает идею надежности, наслоения времени, хода жизни. “Storie” придает форму этой метафоре, прочерчивая линию, которая объединяет максимум классичности и изысканной современности вкуса и стиля.


 Эта пара много изучила для этого проекта: итальянские особняки, виллы, дворцы знати, сельские дома, старые заводы, превратившиеся в неисчерпаемый источник мотивов, цветов, фактур и материалов. Но также и литература, возможно, подсознательно, всплывает из пересечения этих интерьеров среди эстетства и декадентства, среди Уайльда и Д'Аннунцио, Рескина и Гюисманса. “Storie” могла бы стать идеальным фоном, на котором двигался бы Дез Эссент, дэнди из "Наоборот". Эта коллекция обнажает первичные отношения с театральной средой, как мы сказали, благодаря историям, но также благодаря сценическим декорациям, на фоне которых они развиваются.Это - представление жизни, частью которой мы одновременно были, есть и хотели бы быть. И волнует то, как это видение происходит от самых молодых авторов новой эры CEDIT, которые решили показать свои силы в самой древней теме в непринужденной и интеллигентной манере, вероломной и латеральной, с пронизывающим эффектом, не боящимся, хотя бы внешне, сравнения с многими историями, с рассматриваемыми типами, с каталогом, в который их поместили, с авторами, которые были до них, и, естественно, с приключениями, произошедшими в воспроизведенных ими домах. Отсылка же к Италии отлично соотносится с работой бренда и его авторов, старых и новых, благодаря подчеркиванию достоинств производственного процесса, лежащего в основе этого возврата, благодаря отношениям с традициями бренда и его связям с территорией, благодаря интеллигентному и стратегическому отстаиванию инноваций, которыми можно наделить этот сложный материал. Детские игрушки? Да, но с той серьезностью и способностями очарования, которая есть только у них и у некоторых проектов, когда они способны вернуть непосредственность видения и чувств, превращающих их в маленькие романы, запечатленные в цементе.

авторами

Giorgia Zanellato & Daniele Bortotto

Джорджия Дзанеллато (Венеция, 1987 г.) и Даниэле Бортотто (Порденоне, 1988 г.), дизайнеры, оба учатся на факультете промышленного дизайна в венецианском университете IUAV, закончили Школу современного искусства в Лозанне (Швейцария) и Магистратуру дизайна продукции. Затем Джорджия Дзанеллато вливается в коллектив Fabrica - Исследовательского центра Benetton (Тревизо), в то время как Даниэле Бортотто начинает сотрудничество со швейцарским дизайнером Адриеном Роверо. После такого периода обучения появляется на свет первая коллекция этого дуэта и серия Acqua Alta, посвященная Венеции и представленная на миланском Салоне-сателлите в 2013 году. В следующем году они создают коллекцию Serenissima для Moroso - промышленный проект, в котором цвета и структурные элементы города в лагуне - Венеции - становятся вдохновением для мебели, тканей и различных предметов.

Узнать больше

Цвета

Castello

Cascina

Palazzo

Masseria

Villa

Casale

Формат

120x240 cm 48"x95"

120x120 cm 48"x48"

60x120 cm 24"x48"

Толщина

6,00 mm

Поверхности*

НАТУРАЛЬНАЯ

Вспомогательные

Sigillante cementizio

STUCCO PERLA

STUCCO GRIGIO

Pittura acrilica

STORIE PAINT FANGO SAT. 4 LTR

STORIE PAINT GRIGIO SAT. 4 LTR

STORIE PAINT ANTRACITE SAT. 4 LTR

STORIE PAINT GIALLO SAT. 4 LTR

*Чтобы узнать больше о значении каждого типа поверхности, обратитесь к глоссарию, доступному здесь: www.florim.com/ru/poverkhnosti/

стандарт E.N. 14411 . Приложение G. Группа BⅠa. UGL
метод испытания
требование
Результаты тестов
Загрузка
Длина и ширина: допустимое отклонение в % среднего размера каждой плитки от производственных размеров
ISO-10545-2
±0,6% (±2 mm)
± 0,15%
Допустимое отклонение в процентах средней толщины каждой плитки от производственных размеров
ISO-10545-2
±5% (±0,5 mm)
± 5%
Максимальное отклонение прямолинейности в процентах, пропорционально соответствующим производственным размерам
ISO-10545-2
±0,5% (±1,5 mm)
± 0,1%
Максимальное отклонение ортогональности в процентах, пропорционально соответствующим производственным размерам
ISO-10545-2
±0,5% (±2 mm)
± 0,2%
Плоскостность (изгиб центра / изгиб кромки / перекос)
ISO-10545-2
±0,5% (±2mm)
± 0,2%
Качество поверхности
ISO-10545-2
Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da difetti visibili / At least 95% of the tiles must be free from visible flaws / 95% min des carreaux ne doivent présenter aucun défaut visible / Mindestens 95% der Fliesen müssen frei von sichtbaren / mín. el 95% de las baldosas tiene que estar exento de defectos visibles
CONFORME / CONFORMING / CONFORME / KONFORM / CONFORME / СООТВЕТСТВУЕТ
Масса поглощаемой воды, процент
ISO-10545-3
E<0,5%
average value 0,08%
Разрушающее усилие, Н (толщ. < 7,5 мм)
ISO-10545-4
≥700 Newton
average value 1350 N*
Прочность на изгиб, Н/мм2
ISO-10545-4
>35 N/mm2
average value 52 N/mm2
Стойкость к глубокому истиранию неглазурованной плитки
ISO-10545-6
<175 mm3
average value 140 mm3
Стойкость к тепловым перепадам
ISO-10545-9
-
RESISTE / RESISTANT / RÉSISTE / ERFÜLLT / RESISTE / УСТОЙЧИВ
Морозостойкость
ISO-10545-12
Richiesta / Required / Requise / Gefordert / Requerida
RESISTE / RESISTANT / RÉSISTE / ERFÜLLT / RESISTE / УСТОЙЧИВ
Стойкость к образованию пятен
ISO-10545-14
-
Cl. 4-5
Стойкость к низкоконцентрированным кислотам и щелочам
ISO-10545-13
Come dichiarato dal produttore / See manufacturer’s declaration / Selon déclaration du producteur / Entsprechend der Herstellerangaben / Tal como declara el fabricante
ULA
Стойкость к высококонцентрированным кислотам и щелочам
ISO-10545-13
Come dichiarato dal produttore / See manufacturer’s declaration / Selon déclaration du producteur / Entsprechend der Herstellerangaben / Tal como declara el fabricante
UHA
Стойкость к бытовым химическим веществам и добавкам для бассейнов
ISO-10545-13
UB minimo / UB minimum / UB minimum / UB mindestens / UB minimo
UA
Стойкость к скольжению при хождении в обуви
DIN-51130:2010
-
R9
Динамический коэффициент трения (раздел 9.6 ANSI A 137.1 2012)
DCOF
>0,42 wet
> 0,42 wet

Примечания

* Испытание было проьедено размере 80x80 см (6 мм)

Свяжитесь с нами для получения подробной информации

Обращайтесь к нам для получения наиболее полной информации об изделии, дилерах или же за технической поддержкой.

Похожие изделия

Подпишитесь на рассылку новостей Florim

Cambia Lingua RU

Se preferisci puoi impostare la lingua del sito per navigarlo in russo

Vai al russo Chiudi / Close

Cambiar idioma

Si prefieres, puedes configurar el idioma del sitio para navegar en español

Ir a la versión en español Chiudi / Close

Sprachwechsel

Sie können die folgenden Sprachen auswählen deutsch

Wechsel zu deutsch Chiudi / Close

Changer langue

Si vous préférez, vous pouvez configurer la langue du site pour naviguer en français

Aller sur la version française Chiudi / Close

Switch language

If you prefer, you can set the website language to browse it in English

Go to the English version Chiudi / Close

Scegli la lingua

Se preferisci puoi impostare la lingua del sito per navigarlo in italiano. Invece, per continuare sul sito inglese clicca sul pulsante chiudi.

Italiano Chiudi / Close