Policroma

Lo lineal, lo curvilíneo: la arquitectura de las formas arquetípicas Autor: Cristina Celestino

La recurrencia geométrica, las combinaciones de figuras. Mármol y estuco marmóreo: cotejo, diálogo.

La recurrencia geométrica, las combinaciones de figuras. Mármol y estuco marmóreo: cotejo, diálogo.

El abanico de placas grandes que ofrece la colección presenta motivos procedentes de dos fuentes de inspiración: por una parte nos remite a la noble y siempre sorprendente textura veteada de determinadas rocas metamórficas; y por el otro nos evoca los refinados fondos cromáticos del estuco marmóreo. Estos dos materiales, si bien de modo diferente, hacen referencia a la histórica cultura italiana de la edificación.

La geometría de un arco de medio punto se emplea, además, para trazar hipótesis de combinación de las dos decoraciones dentro de la misma cerámica, que así adquiere el aspecto de una maravillosa área taraceada que juntar con otras similares para generar un rico conjunto de tramas figurativas y de posibles dibujos bidimensionales, cada uno con un impacto visual propio.

Policroma
Policroma
Policroma

Completa la colección un listón lineal con el motivo de una serie de entalladuras rectangulares verticales que, combinado con las placas, embellece, según las necesidades, composiciones de superficies continuas de revestimiento cerámico.

Policroma
Policroma
Policroma

Annalisa Rosso: "Interiores milaneses"

En el teléfono móvil de Cristina Celestino hay una carpeta de imágenes que se denomina “Milano”. Fotografías que parecen apuntes. Se trata de construcciones arquitectónicas, materiales, detalles de formas vistas casualmente durante un paseo, pero no se pueden considerar banalmente pensando en una fuente de inspiración genérica: este sistema de archivo que responde al instinto de un momento forma parte integrante del método de trabajo de la arquitecta y diseñadora, que “empieza libremente” —según sus propias palabras— para después orientarse en un mundo de referencias amplias, de los fulares de Hermès a las obras de los grandes Maestros (en el caso específico de Policroma). A partir de una acumulación en parte espontánea, en parte fruto de estudio y conocimiento histórico profundo, se activa de manera natural un proceso de síntesis e interpretación personal que es el signo de identificación de toda la producción de Celestino.


Así ha sido también en el caso de la colección de revestimientos ideada para Cedit, si bien la diseñadora ha tenido que afrontar por primera vez un proyecto de dimensiones variables, que llegan hasta la escala arquitectónica. Fiel a su estilo, ha reunido referencias diversas. La entusiasta preferencia de Adolf Loos por los mármoles de colores, en particular el Cipollino. Los recuadros metálicos y el estuco marmóreo (marmorino) de Carlo Scarpa en Venecia. Los fulares cuadrados de seda de la moda francesa. Los vestíbulos de los edificios milaneses, Gio Ponti, el propio Duomo. A todo esto se suman los códigos típicos de la proyectista: formas geométricas equilibradas, colores suaves (en una paleta que integra al propio Scarpa), elegancia sin esfuerzo, casi contenida y jovial. Imposible no pensar en una vivienda de aquella burguesía iluminada que ha marcado la historia de Milán, para Celestino ciudad adoptiva e interlocutora inagotable. En sus interiores, incluso en los más inesperados —un tranvía del 1928, la histórica pastelería Cucchi— la diseñadora ha actuado repetidas veces mezclando su intervención con el contexto existente. Un juego de mimetismo que también es la clave de lectura del nuevo trabajo Policroma: los mármoles imitados con la tecnología de Cedit se han seleccionado de entre varias canteras italianas “en vías de extinción”. De este modo un material que va siendo cada día más inusual vuelve a constituir una presencia viva, de una manera distinta que no pretende reemplazar a la natural. Bien el contrario, declara desde el primer momento su voluntad mimética, por ejemplo asociando mármol y estuco marmóreo en algunas variantes con marco en contraste (elemento típico de Celestino, como lo fue asimismo de Scarpa), y retomando con una fórmula contemporánea la tradición centenaria del mármol artificial de escayola.


La selección de las variedades es un rasgo fundamental del proyecto. El Verde Alpi, tan del gusto de Gio Ponti y frecuente en las entradas milanesas, presenta un dibujo compacto. La Breccia Capraia, que todavía se encuentra en algún que otro lugar en Toscana, muestra una base blanca y escasas vetas. El Cipollino, en la variedad especial Ondulato de verde y rojo, se ve caracterizado por espirales. Con el Rosa Valtoce, por otra parte, se construyó el Duomo de Milán, la Veneranda Fabbrica. Una emblemática piedra rayada de frecuente utilización en el pasado, actualmente proviene de una pequeña cantera piamontesa caída en desuso.

Entre los muchos y diversos elementos que configuran la línea Policroma se reconoce la fuente de procedencia artesana del diseño de Cristina Celestino: los módulos se pueden combinar libremente, interpretando por ejemplo el semicírculo de forma cóncava o convexa, o bien replicando a gran escala pequeñas piezas concebidas en un principio como elementos de acabado, detalles funcionales que se transforman en motivo dominante.Vuelve el tema del interior, de un espacio abrigado, grande o pequeño, que diríase suspendido en el espacio y el tiempo, pero que al mismo tiempo se nos antoja seguro, protector. Dibujado a través de revestimientos de una manera seca pero no minimalista, con plena conciencia proyectiva y sin ninguna veleidad artística. Un espacio nada estridente, una declaración de clase. Clase milanesa, indudablemente.

Autores

Colores

Base

Breccia

Alpi

Cipollino

Valtoce

Cipria

Lichene

Cornice

Cornice Breccia

Cornice Alpi

Cornice Cipollino

Cornice Valtoce

Cornice Cipria

Cornice Lichene

Cornice Mattone

Cornice Conifera

Arco

Arco Breccia-Cipollino

Arco Alpi-Breccia

Arco Valtoce-Cipria

Arco Cipollino-Conifera

Arco Alpi-Lichene

Arco Breccia-Mattone

Arco Lichene-Conifera

Arco Mattone-Cipria

Volta

Volta Breccia-Cipollino

Volta Alpi-Breccia

Volta Valtoce-Cipria

Volta Cipollino-Conifera

Volta Alpi-Lichene

Volta Breccia-Mattone

Volta Lichene-Conifera

Volta Mattone-Cipria

Formatos

triangolo 120x120 cm 48"x48"

120x240 cm 48"x95"

120x120 cm 48"x48"

60x240 cm 24"x95"

60x120 cm 24"x48"

Espesores

6,00 mm

Superficies*

MATE

BRILLANTE

Accesorios

Sigillante cementizio

STUCCO PERLA

STUCCO NOCE

STUCCO ANTRACITE

Pittura acrilica

PAINT FANGO SAT. 4 LTR

PAINT MARRONE SAT. 4 LTR

PAINT MUSCHIO SAT. 4 LTR

PAINT MANDORLA SAT. 4 LTR

Color:

Formato:

Espesor:

Superficie:

Listello

POLICROMA LISTEL LICHENE MAT 6MM 12X120R

Lichene opaca

12x120 cm

POLICROMA LISTEL CIPRIA MAT 6MM 12X120 R

Cipria opaca

12x120 cm

Referencia norma E.N. 14411 . Apéndice G. Grupo BⅠa. UGL
Método de ensayo
Valor de referencia
Valor declarado
Download
Largo y ancho: desviación admisible, en %, del tamaño medio de cada baldosa a partir del tamaño de fabricación
ISO-10545-2
±0,6% (±2 mm)
±0,15%
Desviación admisible, en tanto por ciento, del grosor medio de cada baldosa a partir del tamaño de fabricación
ISO-10545-2
±5% (±0,5 mm)
±5%
Desviación máxima de rectitud, en tanto por ciento, en relación con el tamaño de fabricación correspondiente
ISO-10545-2
±0,5% (±1,5 mm)
±0,1%
Desviación máxima de la ortogonalidad, en tanto por ciento, en relación con el tamaño de fabricación correspondiente
ISO-10545-2
±0,5% (±2 mm)
±0,2%
Planitud (curvatura del centro / curvatura de la arista / abarquillado)
ISO-10545-2
±0,5% (±2mm)
±0,2%
Calidad de la superficie
ISO-10545-2
Il 95% min delle piastrelle deve essere esente da difetti visibili / At least 95% of the tiles must be free from visible flaws / 95% min des carreaux ne doivent présenter aucun défaut visible / Mindestens 95% der Fliesen müssen frei von sichtbaren / mín. el 95% de las baldosas tiene que estar exento de defectos visibles
CONFORME / CONFORMING / CONFORME / KONFORM / CONFORME / СООТВЕТСТВУЕТ
Masa de agua absorbida, en tanto por ciento
ISO-10545-3
E<0,5%
average value 0,08%
Fuerza de rotura en N (gr. < 7,5 mm)
ISO-10545-4
≥700 Newton
average value 1350 N*
Resistencia a la flexión en N/mm2
ISO-10545-4
>35 N/mm2
average value 52 N/mm2
Resistencia a la abrasión profunda de las baldosas sin esmaltar
ISO-10545-6
<175 mm3
average value 140 mm3
Resistencia a los choques térmicos
ISO-10545-9
-
RESISTE / RESISTANT / RÉSISTE / ERFÜLLT / RESISTE / УСТОЙЧИВ
Resistencia a la helada
ISO-10545-12
Richiesta / Required / Requise / Gefordert / Requerida
RESISTE / RESISTANT / RÉSISTE / ERFÜLLT / RESISTE / УСТОЙЧИВ
Resistencia a las manchas
ISO-10545-14
-
Cl. 3-4
Resistencia a bajas concentraciones de ácidos y álcalis
ISO-10545-13
Come dichiarato dal produttore / See manufacturer’s declaration / Selon déclaration du producteur / Entsprechend der Herstellerangaben / Tal como declara el fabricante
ULA
Resistencia a altas concentraciones de ácidos y álcalis
ISO-10545-13
Come dichiarato dal produttore / See manufacturer’s declaration / Selon déclaration du producteur / Entsprechend der Herstellerangaben / Tal como declara el fabricante
UHA
Resistencia a los productos químicos de uso doméstico y a los aditivos para piscina
ISO-10545-13
UB minimo / UB minimum / UB minimum / UB mindestens / UB minimo
UA
Resistencia al deslizamiento a recorrer calzados
DIN-51130:2010
-
R9
Coeficiente de fricción dinámico (section 9.6 ANSI A 137.1 2012)
DCOF
>0,42 wet
>0,42 wet

Notas

Para lograr los máximos resultados en la posa del producto, Florim aconseja 2 mm de junta en aplicaciones monoformato y 3 mm en combinaciones de formatos mixtos.

* Prueba realizada en tamaño 80x80cm

Ponte en contacto con nosotros para mayor información

Ponte en contacto con nosotros para mayor información sobre productos, revendedores o para asistencia técnica.

Productos parecidos

Suscríbete al boletín de noticias de Florim

Cambia Lingua RU

Se preferisci puoi impostare la lingua del sito per navigarlo in russo

Vai al russo Chiudi / Close

Cambiar idioma

Si prefieres, puedes configurar el idioma del sitio para navegar en español

Ir a la versión en español Chiudi / Close

Sprachwechsel

Sie können die folgenden Sprachen auswählen deutsch

Wechsel zu deutsch Chiudi / Close

Changer langue

Si vous préférez, vous pouvez configurer la langue du site pour naviguer en français

Aller sur la version française Chiudi / Close

Switch language

If you prefer, you can set the website language to browse it in English

Go to the English version Chiudi / Close

Scegli la lingua

Se preferisci puoi impostare la lingua del sito per navigarlo in italiano. Invece, per continuare sul sito inglese clicca sul pulsante chiudi.

Italiano Chiudi / Close